注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

曲江夜雨

正因为没有希望,希望只给予了我们---本雅明

 
 
 

日志

 
 

梦的王国  

2016-09-25 09:18:24|  分类: 翻译(诗歌) |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
Empire of Dreams
             Charles Simic

On the first page of my dreambook
It’s always evening
In an occupied country.
Hour before the curfew.
A small provincial city.
The houses all dark.
The storefronts gutted.
I am on a street corner
Where I shouldn’t be.
Alone and coatless
I have gone out to look
For a black dog who answers to my whistle.
I have a kind of Halloween mask
Which I am afraid to put on.

梦的王国
        (美)查尔斯·西密克
                              寒鸦  译      
    
我的梦之书的首页
总是黑夜
被占领的国度
小小的省城
宵禁前的一刻,
所有的房子,都是黑洞洞的。
商铺,也是空荡荡的。
在街角——
一个我本不该出现的地方
没穿外衣,独自一人
寻找那只——
回应我的口哨的黑色小狗
我,有一个鬼节面具
却害怕戴上它。

该首诗歌国内还有申丹丹的译本,有兴趣者可以找来看看。

梦的王国 - 曲江夜雨 - 曲江夜雨
 
  评论这张
 
阅读(21)| 评论(0)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017