注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

曲江夜雨

正因为没有希望,希望只给予了我们---本雅明

 
 
 

日志

 
 

罗莎·奥斯兰德诗歌三首  

2017-08-08 11:27:47|  分类: 翻译(诗歌) |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

                                一

                     钥 匙


        我的钥匙

        丢失了它的房子。


        从一座房子到另一座房子,我搜寻着——

        却无从打开任何一座。


        最终——

        我找到了那个锁匠。


        我的钥匙——

        正好打开了他的坟墓。


             二


               没有光能够温暖我们


        他们来了——

        扛着旗帜、枪炮。

        射落所有星辰。

        射落月亮——

        以至我们的头顶再也没有光

        没有光能够温暖我们


        于是,我们埋葬了太阳——

        那个漫无止尽的日食时期


                三


             光阴的尽头


        战争结束的时候

        光阴,也到了尽头


        我们将再次徒步——

        走过贝壳铺就的小巷

        感受我们的唯一

        和这个男人

        也和那个男人,一起——


          那会是精彩的一幕

        倘若这样的事真的发生


        那是光阴到了尽头的时候


                罗莎·奥斯兰德(Rose  Auslander, 1901-1988)  ,罗德国女诗人。


罗莎·奥斯兰德诗歌三首 - 曲江夜雨 - 曲江夜雨

 


  评论这张
 
阅读(14)| 评论(3)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017